Nem Carinha de Anjo, nem Patinho Feio. Tudo indica que a próxima novela infantil produzida pelo SBT será o remake de Chispita, folhetim da Televisa do ano de 1982 e exibida diversas vezes pelo canal de Silvio Santos, a primeira em 1984.
A decisão ainda não é confirmada, mas o fato é que Chispita está entre os títulos mais cotados para ganhar regravação e substituir Chiquititas no SBT, a partir de março de 2015. O nome de Larissa Manoela, aliás, já é dado como certo para estrelar o folhetim. Larissa ficou famosa ao interpretar a arrogante Maria Joaquina em Carrossel (2012) e hoje revive a mesma personagem na série Patrulha Salvadora.
A versão original de Chispita é escrita pelo argentino Abel Santa Cruz, o mesmo de novelas como Carrossel e Pícara Sonhadora (2001), e conta a história de Isabel (Lucero), uma garotinha de 12 anos, doce e meiga, que cresceu em um orfanato e acaba sendo adotada pela família do milionário Alejandro de la Mora (Enrique Lizalde). Viúvo, Alejandro deseja fazer de Isabel uma companhia para sua filha, Lilí (Usi Velasco), que ficou traumatizada após a morte da mãe e desde então não sai do próprio quarto. Em paralelo a isso, o ricaço se apaixona pela cozinheira Lucía (Angélica Aragón), jovem desmemoriada que na verdade é a mãe que Isabel acredita estar morta.
Assim como Chiquititas e Carrossel, a história de Chispita já pôde ser conferida à exaustão pelos espectadores do SBT. Além de ter sido transmitida nada mais que cinco vezes pelo canal, o folhetim ganhou um remake chamado Luz Clarita, produzido pela Televisa em 1996 e exibido no Brasil em 1999.
... Uma novela que marcou mesmo!
ResponderExcluirLembro do lançamento aqui no Brasil em 1984. Tinha até o cassete.
Ouvi falar que a tal LUZ CLARITA foi que originou CHISPITA.
Alias encontrei o blog pela sumida atriz USI VELASCO; a polêmica LILI de lá - tão diferente. Também mais um pouco está nos 50. Impossível não recordar do último capítulo onde ela se redimia. Criança quando dá para ser ruim melhor ficar longe.
Dias atrás, a LUCERO esteve num programa no canal onde era exibida a novela: parece que tem a ver com CARINHA DE ANJO.
E ainda em Chispita... o nome da mãe traduziram como LUZIA. Pois no espanhol o hiato leva acento (MARÍA/POLICÍA). Um idioma complicado as vezes. E a artista que a interpretou ainda atua.
Inclusive lembro que a funcionária Glória tinha uma boneca de nome Carlota. Boa memória mesmo.
Rodrigo roh.o.r@zipmail.com.br